吉他谱

Time to Say Goodbye简谱 告别未必凄凉,因为可以选择奋进而高亢的离开。

2019-12-24 7730

Time To Say Goodbye - Sarah Brightman (莎拉·布莱曼)/Andrea Bocelli (安德烈.波切俐)

Quando sono solo

当我独自一人的时候

sogno all'orizzonte

我梦见地平线

e mancan le parole

而话语舍弃了我

si lo so che non c'e luce

没有阳光的房间里

in una stanza quando manca il sole

也没有光线

se non ci sei tu con me, con me

假如你不在我身边

su le finestre

透过每一扇窗

mostra a tutti il mio cuore

招展着我的心

che hai acceso

我那已属于你的心

chiudi dentro me

你施予到我心中

la luce che

你在路旁

hai incontrato per strada

所发现的光

Time to say goodbye (Con te partiro)

是该告别的时刻了

paesi che non ho mai

那些我从未看过

veduto e vissuto con te

从未和你一起体验的地方

adesso si li vivro

现在我就将看到和体验

con te partiro

我将与你同航

su navi per mari

在那越洋渡海的船上

che io lo so

我知道这

no no non esistono piu

我将与你一起让它们再通行

it's time to say goodbye (con te io li vivro)

是该告别的时刻了

Quando sei lontana

当妳在遥远他方的时候

sogno all'orizzonte

我梦见地平线

e mancan le parole

我当然知道

e io si lo so

你是和我在一起的

che sei con me con me

你---我的月亮,你和我在一起

tu mia luna tu sei qui con me

我的太阳,你就在此与我相随

mia solo tu sei qui con me

我只有你在我身边

con me con me con me

与我、与我、与我

Time to say goodbye (Con te partiro)

是该告别的时刻了

paesi che non ho mai

那些我从未看过

veduto e vissuto con te

从未和你一起体验的地方

adesso si li vivro

我将与你同航

con te partiro

在那越洋渡海的船上

su navi per mari

在那不再存在的海洋

che io lo so

我将与妳一起再让它们通行

no no non esistono piu

我将与你同航

con te io li vivro

和你一起体验它们

Con te partiro

在那越洋渡海的船上

su navi per mari

在那不再存在的海洋

che io lo so

我将与妳一起再让它们通行

no no non esistono piu

我将与你同航

con te io li vivro

和你一起体验它们

Con te partiro

在那越洋渡海的船上

  许多人听到它的旋律,是在央视的《艺术人生》节目中,每一期的《艺术人生》的片头曲就是这首《timetosaygoodbye》。我也是如此,结果一闻倾心,立刻被它如夕阳般辉煌又惆怅,充满回忆色彩的旋律所吸引。

  我将歌名译为“离别时刻”。中国诗歌中有许多“多情自古伤别离”的诗句,大多如泣如诉,凄凉哀婉,更适合在淫雨霏霏的天气里浅斟低唱。而这首“离别时刻”,通过明眸善睐的莎拉·布莱曼和盲人歌手安德烈·波切利余音绕梁三日不绝的美声演绎,哀而不伤,自有一番恢弘大气。我称之为“夕阳下的离别”。

  莎拉·布莱曼,一位横跨流行音乐和古典音乐、被誉为“月光女神”的世界级歌手。月光给你什么感觉呢?它不是暖的,但是柔和、空灵,对不对?布莱曼的声音就是月光般的声音。

  如果说卡朋特的歌声让你想起了阳光、温暖、干净的领家女孩,那么布莱曼的歌音就是冷艳、性感、高贵的天宫女神。

  安德烈·波切利,也是一位流行古典跨界的世界级歌手,被誉为拥有上帝嗓音的“上帝之子”。1996年,莎拉·布莱曼邀请安德烈·波切利合唱了《TimetoSayGoodbye》。二位深情演绎,浑然一体,堪称绝配。

  此曲最早由波切利在1995年独唱,后经布莱曼改编翻唱。但最为人称道的还是二人的合唱版本。月亮之神和上帝之子,那是“神”的组合呵,不红遍全球才怪呢。

  听《TimetoSayGoodbye》,绝不会有那种撕心裂肺、要死要活的感受,而是淡淡的离愁别绪,充满柔情,带着希望,有一道光亮。

  这是一场恢宏大气的告别,旋律一路高歌猛进,带着怅然若失的感伤,又充满直冲云霄的凛然,令人动容。



相关曲谱推荐

最新简谱更新